A lingua galega ocupa o posto 26 do mundo no uso de redes sociais pero segue tendo deficiencias á hora de traducir elementos que proveñen do inglés, como selfi.
Entre máis de 6.000 linguas censadas en todo o mundo, o galego ocupa xa o posto número 26 como idioma máis utilizado nas redes sociais.
Foi un dos principais datos que se deron no Encontro Ibérico de Tradutores de Software Libre e
Linguas Minorizadas, que se celebra esta fin de semana no Centro de
Novas Tecnoloxías de Galicia e que conta coa presenza de 35
especialistas.
O léxico é un dos aspectos máis importantes a tratar nestas xornadas a través do centro galego Termigal,
que proporciona solucións terminolóxicas rápidas e convincentes co
apoio da Xunta e a Axencia para a Modernización Tecnolóxica de Galicia.
Un dos coordinadores do encontro, Miguel Anxo Bouzada,
indicou á axencia EFE, segundo recollen varios medios, que un dos retos
máis importantes que afrontan estes especialistas tradutores a linguas
minoritarias é superar "a carencia de infraestruturas".
Exemplo diso, sinalou, é que oficialmente non hai tradución ao galego do termo selfi, polo que oficiosamente, continuou, aplícase autorretrato.
Outra das carencias atópase nos recursos de tipo técnico con conceptos
que implican gran dificultade e, aínda que en profesións como o
medicamento ou a xudicatura está a apoiarse, no caso da tradución de
terminoloxía técnica "temos moitas deficiencias en xeral", sinalou.
Pola súa banda, o secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García,
destacou que “o futuro das linguas vaise a xogar nas novas
tecnoloxías". Ademais, precisou que o gran ascenso da utilización do
galego non se debe tanto ao número de falantes con que conta senón ao
activos que os máis mozos son nas redes sociais.
Ningún comentario:
Publicar un comentario